Keine exakte Übersetzung gefunden für الإنتاج التلفزيوني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الإنتاج التلفزيوني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Téngase en cuenta que la Televisión de las Naciones Unidas sólo ofrecerá servicios comunes de producción televisiva.
    يرجى ملاحظة أنه لا يمكن الحصول من تلفزيون الأمم المتحدة إلا على خدمات الإنتاج التلفزيوني المشترك.
  • a) Producción de anuncios de televisión que abordaban los derechos de supervivencia, desarrollo, protección y participación de los niños;
    (أ) إنتاج لقطات تلفزيونية عالجت مواضيع البقاء والنماء والمشاركة والحماية؛
  • Pide a la ISBO que publique la Guía de producción de televisión para los Estados islámicos en colaboración con ellos;
    تدعو منظمة إذاعات الدول الإسلامية ”إسبو“ إلى إصدار ”دليل الإنتاجات التلفزيونية“ للدول الأعضاء بالتعاون والتنسيق مع هذه الدول الأعضاء؛
  • A finales de febrero, la Operación empezó a producir programas semanales de televisión en francés y kirundi.
    وفي أواخر شهر شباط/فبراير، بدأت العملية إنتاج برامج تلفزيونية أسبوعية بالفرنسية ولغة الكيروندي.
  • Los dos puestos adicionales ayudarán a UNifeed, una operación a cargo de la Sección de Producción de Televisión, a hacer frente al gran volumen y la elevada demanda de material diario de información sobre las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
    وستدعم هاتان الوظيفتان الإضافيتان المقترحتان شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة للأمم المتحدة في قسم الإنتاج التلفزيوني، لإعداد الحجم الكبير من المواد الإخبارية اليومية المتعلقة بعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام وتلبية الطلبات الكثيرة عليها.
  • Por su parte, la UNESCO prestó asesoramiento especializado a las instituciones mediáticas, contribuyó a la preparación del marco legislativo sobre los medios de comunicación y apoyó actividades relacionadas con las producciones televisivas y radiofónicas, prestando especial atención a los programas infantiles.
    ومن جانبها، قدمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة مشورة خبراء للمؤسسات الإعلامية، وساعدت في إعداد الإطار التشريعي لوسائط الإعلام، ودعمت الأنشطة المتصلة بالإنتاج التلفزيوني والإذاعي (مع التركيز بشكل خاص على برامج الأطفال).
  • La cámara la fabrica una pequeña empresa de Canadá, Extreme CCTV.
    يرصد الداخل بواسطة آلة تصوير صغيرة .من إنتاج شركة الدوائر التلفزيونية المغلقة في كندا
  • Asimismo, procederemos a la creación de un fondo, financiado con aportaciones voluntarias de los países miembros, que estimule la coproducción y la realización de contenidos televisivos de alta calidad cultural, así como la formación de profesionales.
    وسوف ننشئ أيضا صندوقا يمول من تبرعات الدول الأعضاء لتشجيع الإنتاج المشترك لبرامج تلفزيونية ثقافية عالية الجودة، وكذلك لتدريب المهنيين.
  • La Oficina de Apoyo Constitucional contribuyó a la creación de la infraestructura de la Dependencia de Promoción Pública del Comité de Redacción de la Constitución, a formular estrategias de difusión y planes de difusión para campañas, a preparar una base de datos de presentaciones públicas, a financiar los sueldos del personal y el alquiler de oficinas para la dependencia de análisis, a mantener contactos y celebrar contratos con 51 diarios, 18 emisoras de radio y 20 cadenas de televisión y a contratar un diseñador gráfico para la producción de programas de televisión.
    توفير التوعية والدعم الإعلامي: ساعد مكتب الدعم الدستوري في إنشاء الهيكل الأساسي لوحدة التوعية التابعة للجنة صياغة الدستور، وفي وضع استراتيجيات التوعية وخطط العمل المتعلقة بالحملات؛ وتوفير قاعدة بيانات يشارك فيها الجمهور، وتوفير الأموال اللازمة لرواتب الموظفين واستئجار مكاتب لوحدة التحليل، واختيار 51 صحيفة والتعاقد معها، و 18 إذاعة و 20 محطة تليفزيون، ومصمم رسومات حاسوبية للإنتاج التلفزيوني.
  • Además, en el crédito se tienen en cuenta los servicios de producción de radio y televisión, los costos de producción de la información pública, los grupos de teatro profesionales y la publicidad en periódicos, junto con las actividades de sensibilización, servicios de conexión con internet para Radio UNMIL y servicios de asistencia a los medios de difusión, creación de capacidad y formación.
    وبالإضافة إلى ذلك، روعيت في الاعتماد المخصصات المتعلقة بتكاليف خدمات إنتاج مواد تلفزيونية وإذاعية، وإنتاج خدمات إعلامية، وخدمات الإعلان للجماعات المسرحية والصحف، فضلا عن الأحداث المتعلقة بالتوعية، وتوفير خدمات الارتباط بالإنترنت للمحطة الإذاعية التابعة للبعثة، والخدمات المساعدة لوسائط الإعلام وخدمات بناء القدرات والتدريب.